2. 中国驾照+车行翻译件。
车行翻译件是指遵照租车公司提供的翻译驾照模板,对中国内地驾照内容进行英语翻译并打印出来的纸质文件,主要用于让美国租车公司门店工作人员、美国警察更好地识别驾照内容。
车行翻译件要和你的有效中国驾照原件一起出示,才能在美国租车门店成功取车,二者缺一不可。另外,车行翻译件只适用于短期在美国旅行租车的中国公民,长期旅居美国用户,如华侨、留学生等不适用。
中国驾照+车行翻译件这个证件组合存在一定的局限性:
1. 需要上网寻找对应租车公司的翻译件模板;
2. 车行翻译件只限对应租车公司使用。比方说,Aucar Rentals(澳客租车)的车行翻译件,只能在Aucar Rentals(澳客租车)使用,不可以在其他租车公司使用;
3. 同一租车公司的翻译件,在不同地区可能不通用。举个例子,Alamo(爱路美租车)的车行翻译件,有可能在某国支持,而不支持另一个国家。
3. 中国驾照+驾照公证件。
驾照公证件是中国公证处出具的驾照翻译公证证明,美国是认可的,是中国驾照在国外的一种辅助证明,并不具备普遍的法律效力。
驾照公证件的用处是,中国公民需要在美国租车或开车时,因为美国人(警察、租车公司职员等)看不懂汉语,于是就必须到公证处办理一份当地语言的驾照翻译公证件。在美国租车的时候,该公证件要与驾驶证原件一块出示,不然会被拒绝提车,而且不退还租金。遇到美国交警查车时也一样,公证件和驾驶证原件要一块出示,不然会被认为无证驾驶,而受到当地法律的制裁。
对于驾照公证件,同样在美国,不同租车公司门店,有的接受,有的不接受,这种境况格外普遍。纵使是闻名的大型租车公司,也很少会提前通知用户该租车门店是否接受驾照公证件,时常产生提车时被拒并不退款的状况,这是驾照公证件麻烦之处。
驾照公证件可以在中国驾照签发地或户籍所在地的公证处办理。驾照翻译公证件通常是英文翻译的,并加盖公证处的公章。如有特殊需求(比如是要在非英语国家使用),可要求公证处多做一份该国语言的翻译公证件,通常非英语的驾照公证件翻译费要比英语公证件收费贵。
翻译费和公证费一般总共在200到300元左右,具体请咨询当地公证处。完成办理的时间,不同地区稍有差异,快则2至3个工作日,慢则5至10个工作日。
办理时需携带本人中国驾照原件及复印件、中国居民身份证原件及复印件、户口本原件及复印件,倘若是委托别人代为办理,还得带上“授权委托书”和代理人的居民身份证。
总的来说,中国驾照在美国能用,以上便是中国驾照在美国开车、租车、自驾的使用方法。